Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Neerlandès - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatNeerlandès

Categoria Humor

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Text
Enviat per manonroos
Idioma orígen: Croat

Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Notes sobre la traducció
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands

Títol
Croatië
Traducció
Neerlandès

Traduït per NPazarka
Idioma destí: Neerlandès

Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Darrera validació o edició per Lein - 21 Octubre 2008 09:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Octubre 2008 15:13

Lein
Nombre de missatges: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is

'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'

of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?

20 Octubre 2008 15:14

NPazarka
Nombre de missatges: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier .

20 Octubre 2008 15:17

Lein
Nombre de missatges: 3389

Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.

21 Octubre 2008 00:12

NPazarka
Nombre de missatges: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten