Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Nederlansk - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskNederlansk

Kategori Humor

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Tekst
Skrevet av manonroos
Kildespråk: Kroatisk

Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands

Tittel
Croatië
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av NPazarka
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Senest vurdert og redigert av Lein - 21 Oktober 2008 09:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Oktober 2008 15:13

Lein
Antall Innlegg: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is

'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'

of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?

20 Oktober 2008 15:14

NPazarka
Antall Innlegg: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier .

20 Oktober 2008 15:17

Lein
Antall Innlegg: 3389

Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.

21 Oktober 2008 00:12

NPazarka
Antall Innlegg: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten