Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hrvatski-Nizozemski - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HrvatskiNizozemski

Kategorija Humor

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Tekst
Poslao manonroos
Izvorni jezik: Hrvatski

Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Primjedbe o prijevodu
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands

Naslov
Croatië
Prevođenje
Nizozemski

Preveo NPazarka
Ciljni jezik: Nizozemski

Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 21 listopad 2008 09:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2008 15:13

Lein
Broj poruka: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is

'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'

of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?

20 listopad 2008 15:14

NPazarka
Broj poruka: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier .

20 listopad 2008 15:17

Lein
Broj poruka: 3389

Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.

21 listopad 2008 00:12

NPazarka
Broj poruka: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten