Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Kroatų-Olandų - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Jumoras
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Tekstas
Pateikta
manonroos
Originalo kalba: Kroatų
Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Pastabos apie vertimą
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands
Pavadinimas
Croatië
Vertimas
Olandų
Išvertė
NPazarka
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Validated by
Lein
- 21 spalis 2008 09:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 spalis 2008 15:13
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is
'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'
of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?
20 spalis 2008 15:14
NPazarka
Žinučių kiekis: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier
.
20 spalis 2008 15:17
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.
21 spalis 2008 00:12
NPazarka
Žinučių kiekis: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten