Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Olandese - Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoOlandese

Categoria Umorismo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Same je jedno u mom zivotu vrijedno Hrvatska
Testo
Aggiunto da manonroos
Lingua originale: Croato

Same je jedno u mom zivotu vrijedno
Hrvatska
Note sulla traduzione
dit is een tekst op een t-shirt voor een kadootje,
graag vertaald in het nederlands

Titolo
Croatië
Traduzione
Olandese

Tradotto da NPazarka
Lingua di destinazione: Olandese

Er is slechts één waardevol ding in mijn leven. Kroatië
Ultima convalida o modifica di Lein - 21 Ottobre 2008 09:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Ottobre 2008 15:13

Lein
Numero di messaggi: 3389
Dit klinkt een beetje krom. Hoe is

'er is slechts één waardevol ding in mijn leven'

of zoiets? Of wil je het woord 'ding' er niet in hebben?

20 Ottobre 2008 15:14

NPazarka
Numero di messaggi: 43
Dat klinkt inderdaad veel mooier .

20 Ottobre 2008 15:17

Lein
Numero di messaggi: 3389

Ik heb zelf de neiging om Kroatie te schrijven maar ik weet het niet zeker - het kan best dat Croatie ook mag. Ik zet in ieder geval een poll.

21 Ottobre 2008 00:12

NPazarka
Numero di messaggi: 43
Het is inderdaad Kroatië, oei oei .. ik maak teveel fouten