Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - yes

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès

Categoria Explicacions

Títol
yes
Text
Enviat per serseris
Idioma orígen: Anglès Traduït per kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Títol
Sim
Traducció
Portuguès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 3 Octubre 2008 19:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Octubre 2008 15:07

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Octubre 2008 15:26

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Octubre 2008 19:44

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...