Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų - yes

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų

Kategorija Paaiškinimai

Pavadinimas
yes
Tekstas
Pateikta serseris
Originalo kalba: Anglų Išvertė kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Pavadinimas
Sim
Vertimas
Portugalų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Validated by Sweet Dreams - 3 spalis 2008 19:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 spalis 2008 15:07

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 spalis 2008 15:26

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 spalis 2008 19:44

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...