Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Búlgar - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBúlgar

Categoria Literatura

Títol
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
Text
Enviat per moonwarrior
Idioma orígen: Alemany

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

Títol
не е нужно
Traducció
Búlgar

Traduït per alizeia
Idioma destí: Búlgar

Не е нужно човек да е светило в правописа
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 9 Setembre 2008 16:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Setembre 2008 11:38

Lenzik
Nombre de missatges: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

8 Setembre 2008 11:21

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.