Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Βουλγαρικά - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moonwarrior
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

τίτλος
не е нужно
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από alizeia
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Не е нужно човек да е светило в правописа
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 9 Σεπτέμβριος 2008 16:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Σεπτέμβριος 2008 11:38

Lenzik
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

8 Σεπτέμβριος 2008 11:21

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.