Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-保加利亚语 - da braucht man garantiert keine Leuchte im...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语保加利亚语

讨论区 文学

标题
da braucht man garantiert keine Leuchte im...
正文
提交 moonwarrior
源语言: 德语

da braucht man garantiert keine Leuchte im rechtschreiben zu sein

标题
не е нужно
翻译
保加利亚语

翻译 alizeia
目的语言: 保加利亚语

Не е нужно човек да е светило в правописа
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 九月 9日 16:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 7日 11:38

Lenzik
文章总计: 10
Das Wort Leuchte
(светлина; лампа ) wurde als Leute(хора) gelesen und übersetzt als Mensch(човек)

2008年 九月 8日 11:21

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Lenzik, говори на български. Обясни защо си гласувала против превода.