Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Neerlandès - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Text
Enviat per Jane31
Idioma orígen: Turc

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Notes sobre la traducció
Felemenkçe

Títol
cvhgchgv
Traducció
Neerlandès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Neerlandès

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Darrera validació o edició per Lein - 21 Agost 2008 16:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Agost 2008 11:42

Lein
Nombre de missatges: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 Agost 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 Agost 2008 17:47

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you!

28 Agost 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome