Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Text
Înscris de Jane31
Limba sursă: Turcă

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Observaţii despre traducere
Felemenkçe

Titlu
cvhgchgv
Traducerea
Olandeză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Olandeză

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 21 August 2008 16:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2008 11:42

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 August 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 August 2008 17:47

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you!

28 August 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome