Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischNiederländisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Text
Übermittelt von Jane31
Herkunftssprache: Türkisch

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Bemerkungen zur Übersetzung
Felemenkçe

Titel
cvhgchgv
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Niederländisch

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 21 August 2008 16:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 August 2008 11:42

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 August 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 August 2008 17:47

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thank you!

28 August 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome