Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Negocis / Treballs

Títol
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Text
Enviat per egoptim
Idioma orígen: Romanès

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Notes sobre la traducció
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza

Títol
Hex head drywall screw
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

Hex head drywall screw with reduced point and EPDM washer
Phosphate-plated self-tapping screw for plaster boards with metallic or wooden thread
Drywall screw for sections, zinc or phosphate-plated and mushroom head
Polypropylene dowel-pin with impact montage
Notes sobre la traducció
I did my best
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Juliol 2008 14:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Juliol 2008 21:27

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi azitrad,

Do you have any idea about what this text is saying?

We'll need some help, I guess.

Ian, perhaps you may throw some light.

CC: IanMegill2

3 Juliol 2008 07:36

azitrad
Nombre de missatges: 970
The text actually means nothing. It's a "chain" of technical expressions. The requester sais she needs them to make an order in another country...


3 Juliol 2008 13:45

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
It seems to me to just be a list of construction materials (mostly different kinds of screws?)
I would translate them as a vertical list,
AAAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

instead of putting commas between them. There's no grammatical structure to it (except in the descriptions of the items themselves, of course), so I think a list-format would be more suitable for this kind of "list"!

3 Juliol 2008 14:08

azitrad
Nombre de missatges: 970
Done. Thank you, Ian!

But otherwise, do you think the terms are ok?


3 Juliol 2008 14:12

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Actually, I have to frankly admit that I know nothing about carpentry!
I guess we should wait for Lilian to put it to a vote, and then see what other people say about it!
Thanks for your participation here at , azitrad!

3 Juliol 2008 14:28

azitrad
Nombre de missatges: 970
thank you, Ian, for all your support!

4 Juliol 2008 10:19

imogilnitskaya
Nombre de missatges: 84
Round head= mushroom head
mushroom head also exists, but it`s rare used

4 Juliol 2008 13:29

imogilnitskaya
Nombre de missatges: 84
http://www.wisegeek.com/what-are-the-different-types-of-screws.htm