Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Título
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Texto
Propuesto por egoptim
Idioma de origen: Rumano

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Nota acerca de la traducción
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza

Título
Hex head drywall screw
Traducción
Inglés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Inglés

Hex head drywall screw with reduced point and EPDM washer
Phosphate-plated self-tapping screw for plaster boards with metallic or wooden thread
Drywall screw for sections, zinc or phosphate-plated and mushroom head
Polypropylene dowel-pin with impact montage
Nota acerca de la traducción
I did my best
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Julio 2008 14:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Julio 2008 21:27

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi azitrad,

Do you have any idea about what this text is saying?

We'll need some help, I guess.

Ian, perhaps you may throw some light.

CC: IanMegill2

3 Julio 2008 07:36

azitrad
Cantidad de envíos: 970
The text actually means nothing. It's a "chain" of technical expressions. The requester sais she needs them to make an order in another country...


3 Julio 2008 13:45

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
It seems to me to just be a list of construction materials (mostly different kinds of screws?)
I would translate them as a vertical list,
AAAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

instead of putting commas between them. There's no grammatical structure to it (except in the descriptions of the items themselves, of course), so I think a list-format would be more suitable for this kind of "list"!

3 Julio 2008 14:08

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Done. Thank you, Ian!

But otherwise, do you think the terms are ok?


3 Julio 2008 14:12

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Actually, I have to frankly admit that I know nothing about carpentry!
I guess we should wait for Lilian to put it to a vote, and then see what other people say about it!
Thanks for your participation here at , azitrad!

3 Julio 2008 14:28

azitrad
Cantidad de envíos: 970
thank you, Ian, for all your support!

4 Julio 2008 10:19

imogilnitskaya
Cantidad de envíos: 84
Round head= mushroom head
mushroom head also exists, but it`s rare used

4 Julio 2008 13:29

imogilnitskaya
Cantidad de envíos: 84
http://www.wisegeek.com/what-are-the-different-types-of-screws.htm