Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Tekst
Wprowadzone przez egoptim
Język źródłowy: Rumuński

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Uwagi na temat tłumaczenia
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza

Tytuł
Hex head drywall screw
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Angielski

Hex head drywall screw with reduced point and EPDM washer
Phosphate-plated self-tapping screw for plaster boards with metallic or wooden thread
Drywall screw for sections, zinc or phosphate-plated and mushroom head
Polypropylene dowel-pin with impact montage
Uwagi na temat tłumaczenia
I did my best
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Lipiec 2008 14:39





Ostatni Post

Autor
Post

2 Lipiec 2008 21:27

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi azitrad,

Do you have any idea about what this text is saying?

We'll need some help, I guess.

Ian, perhaps you may throw some light.

CC: IanMegill2

3 Lipiec 2008 07:36

azitrad
Liczba postów: 970
The text actually means nothing. It's a "chain" of technical expressions. The requester sais she needs them to make an order in another country...


3 Lipiec 2008 13:45

IanMegill2
Liczba postów: 1671
It seems to me to just be a list of construction materials (mostly different kinds of screws?)
I would translate them as a vertical list,
AAAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

instead of putting commas between them. There's no grammatical structure to it (except in the descriptions of the items themselves, of course), so I think a list-format would be more suitable for this kind of "list"!

3 Lipiec 2008 14:08

azitrad
Liczba postów: 970
Done. Thank you, Ian!

But otherwise, do you think the terms are ok?


3 Lipiec 2008 14:12

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Actually, I have to frankly admit that I know nothing about carpentry!
I guess we should wait for Lilian to put it to a vote, and then see what other people say about it!
Thanks for your participation here at , azitrad!

3 Lipiec 2008 14:28

azitrad
Liczba postów: 970
thank you, Ian, for all your support!

4 Lipiec 2008 10:19

imogilnitskaya
Liczba postów: 84
Round head= mushroom head
mushroom head also exists, but it`s rare used

4 Lipiec 2008 13:29

imogilnitskaya
Liczba postów: 84
http://www.wisegeek.com/what-are-the-different-types-of-screws.htm