Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Texte
Proposé par egoptim
Langue de départ: Roumain

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Commentaires pour la traduction
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza

Titre
Hex head drywall screw
Traduction
Anglais

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Anglais

Hex head drywall screw with reduced point and EPDM washer
Phosphate-plated self-tapping screw for plaster boards with metallic or wooden thread
Drywall screw for sections, zinc or phosphate-plated and mushroom head
Polypropylene dowel-pin with impact montage
Commentaires pour la traduction
I did my best
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Juillet 2008 14:39





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juillet 2008 21:27

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi azitrad,

Do you have any idea about what this text is saying?

We'll need some help, I guess.

Ian, perhaps you may throw some light.

CC: IanMegill2

3 Juillet 2008 07:36

azitrad
Nombre de messages: 970
The text actually means nothing. It's a "chain" of technical expressions. The requester sais she needs them to make an order in another country...


3 Juillet 2008 13:45

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
It seems to me to just be a list of construction materials (mostly different kinds of screws?)
I would translate them as a vertical list,
AAAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

instead of putting commas between them. There's no grammatical structure to it (except in the descriptions of the items themselves, of course), so I think a list-format would be more suitable for this kind of "list"!

3 Juillet 2008 14:08

azitrad
Nombre de messages: 970
Done. Thank you, Ian!

But otherwise, do you think the terms are ok?


3 Juillet 2008 14:12

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Actually, I have to frankly admit that I know nothing about carpentry!
I guess we should wait for Lilian to put it to a vote, and then see what other people say about it!
Thanks for your participation here at , azitrad!

3 Juillet 2008 14:28

azitrad
Nombre de messages: 970
thank you, Ian, for all your support!

4 Juillet 2008 10:19

imogilnitskaya
Nombre de messages: 84
Round head= mushroom head
mushroom head also exists, but it`s rare used

4 Juillet 2008 13:29

imogilnitskaya
Nombre de messages: 84
http://www.wisegeek.com/what-are-the-different-types-of-screws.htm