Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - La más larga caminata comienza con un paso.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurcAnglès

Categoria Pensaments

Títol
La más larga caminata comienza con un paso.
Text
Enviat per aplasam
Idioma orígen: Castellà

La más larga caminata comienza con un paso.
Notes sobre la traducció
Este texto es un proverbio hindú y quisiera saber como se escribe ya que quiero realizar un viaje a la India y a Nepal y quisiera escribirlo en una bufanda que pienso portar en el viaje.

Títol
The longest walk starts with just one step.
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

The longest walk starts with one step.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 4 Març 2008 03:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2008 07:19

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
aplasam, it may interest you to know that this proverb is in a two-thousand-year-old Chinese book called the Tao Te Ching, by Lao-tzu, where it is written
千里之行、始於足下
This literally means
"A journey of a thousand miles begins under one's feet"
but this book has often been variously (mis-)translated, and has entered our Western culture in the form you have proposed...
I have never heard of a similar proverb in Hinduism, although I have studied it quite a lot...
I just hoped you might find this information interesting!