Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - La más larga caminata comienza con un paso.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
La más larga caminata comienza con un paso.
Teksti
Lähettäjä aplasam
Alkuperäinen kieli: Espanja

La más larga caminata comienza con un paso.
Huomioita käännöksestä
Este texto es un proverbio hindú y quisiera saber como se escribe ya que quiero realizar un viaje a la India y a Nepal y quisiera escribirlo en una bufanda que pienso portar en el viaje.

Otsikko
The longest walk starts with just one step.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

The longest walk starts with one step.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 4 Maaliskuu 2008 03:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Maaliskuu 2008 07:19

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
aplasam, it may interest you to know that this proverb is in a two-thousand-year-old Chinese book called the Tao Te Ching, by Lao-tzu, where it is written
千里之行、始於足下
This literally means
"A journey of a thousand miles begins under one's feet"
but this book has often been variously (mis-)translated, and has entered our Western culture in the form you have proposed...
I have never heard of a similar proverb in Hinduism, although I have studied it quite a lot...
I just hoped you might find this information interesting!