Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - La más larga caminata comienza con un paso.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurcoInglese

Categoria Pensieri

Titolo
La más larga caminata comienza con un paso.
Testo
Aggiunto da aplasam
Lingua originale: Spagnolo

La más larga caminata comienza con un paso.
Note sulla traduzione
Este texto es un proverbio hindú y quisiera saber como se escribe ya que quiero realizar un viaje a la India y a Nepal y quisiera escribirlo en una bufanda que pienso portar en el viaje.

Titolo
The longest walk starts with just one step.
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

The longest walk starts with one step.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 4 Marzo 2008 03:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Marzo 2008 07:19

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
aplasam, it may interest you to know that this proverb is in a two-thousand-year-old Chinese book called the Tao Te Ching, by Lao-tzu, where it is written
千里之行、始於足下
This literally means
"A journey of a thousand miles begins under one's feet"
but this book has often been variously (mis-)translated, and has entered our Western culture in the form you have proposed...
I have never heard of a similar proverb in Hinduism, although I have studied it quite a lot...
I just hoped you might find this information interesting!