Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - Her zaman yazmak istiyorum ama seni rahatsız...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Her zaman yazmak istiyorum ama seni rahatsız...
Texto
Enviado por TAbudATe
Língua de origem: Turco

Yazmak istiyorum ama seni rahatsız etmek istemiyorum.Evlendin mi?Bu soru umarım seni rahatsız etmez.Ara sıra yaz bana; bir dostuna yazar gibi.Ara sıra

Título
Я хочу написать, но не хочу...
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Russo

Я хочу написать, но не хочу тебя беспокоить. Ты вышла замуж? Надеюсь, этот вопрос тебя не потревожит. Пиши мне иногда. Пиши как своему другу. Иногда...
Notas sobre a tradução
вышла замуж (kız evleniyorsa)/женился(erkek evleniyorsa)
Última validação ou edição por Siberia - 28 Janeiro 2010 04:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Janeiro 2010 11:50

Siberia
Número de mensagens: 611
And one more bridge here please!!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

28 Janeiro 2010 01:40

cheesecake
Número de mensagens: 980
"I want to write but I don't want to disturb you. Did you get married? I hope this question does not bother you. Write me sometimes; just like writing to a friend. Sometimes."