Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Expressão - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...
Texto
Enviado por oslemacar
Língua de origem: Turco

Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim Sistemi felsefesini benimsedik ve uygulamaktayız.

Título
ISO 9001:2000
Tradução
Inglês

Traduzido por ayshem
Língua alvo: Inglês

For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based Quality Management System and we have been applying it.
Última validação ou edição por dramati - 30 Janeiro 2008 14:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 11:34

dramati
Número de mensagens: 972
Bad English. Make it sound like it is supposed to be in clearer English. Try again. I am sure you can do it.

30 Janeiro 2008 12:09

ayshem
Número de mensagens: 35
"For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based quality management system and we have been applying it."

Is it ok dramati? Would you please explain the wrong parts.
Thank you.

30 Janeiro 2008 13:30

dramati
Número de mensagens: 972
The problem was "the thought" now it is good. I will edit it as you have it now. Sounds GOOD!

30 Janeiro 2008 13:34

ayshem
Número de mensagens: 35
ok

30 Janeiro 2008 14:08

smy
Número de mensagens: 2481
you should edit the capitals in "Quality Management System" ayshem and "system" will be in singular, it's correct other than that

30 Janeiro 2008 14:12

ayshem
Número de mensagens: 35
you are right smy.I think it's better nowthx