Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiAngielski

Tytuł
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Tekst
Wprowadzone przez pav1971
Język źródłowy: Włoski

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Uwagi na temat tłumaczenia
grazie anticipatamente...

Tytuł
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez CocoT
Język docelowy: Francuski

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Uwagi na temat tłumaczenia
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 27 Styczeń 2007 21:27





Ostatni Post

Autor
Post

27 Styczeń 2007 20:55

Witchy
Liczba postów: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Styczeń 2007 20:56

CocoT
Liczba postów: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Styczeń 2007 23:02

Witchy
Liczba postów: 477
Voilà, c'est accepté.