Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Français - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançaisAnglais

Titre
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Texte
Proposé par pav1971
Langue de départ: Italien

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Commentaires pour la traduction
grazie anticipatamente...

Titre
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Traduction
Français

Traduit par CocoT
Langue d'arrivée: Français

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Commentaires pour la traduction
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Dernière édition ou validation par cucumis - 27 Janvier 2007 21:27





Derniers messages

Auteur
Message

27 Janvier 2007 20:55

Witchy
Nombre de messages: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Janvier 2007 20:56

CocoT
Nombre de messages: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Janvier 2007 23:02

Witchy
Nombre de messages: 477
Voilà, c'est accepté.