Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Prancūzų - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzųAnglų

Pavadinimas
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Tekstas
Pateikta pav1971
Originalo kalba: Italų

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Pastabos apie vertimą
grazie anticipatamente...

Pavadinimas
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Vertimas
Prancūzų

Išvertė CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Pastabos apie vertimą
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Validated by cucumis - 27 sausis 2007 21:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2007 20:55

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 sausis 2007 20:56

CocoT
Žinučių kiekis: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 sausis 2007 23:02

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Voilà, c'est accepté.