Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Francuski - en ängel

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFrancuski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
en ängel
Tekst
Wprowadzone przez byjarke
Język źródłowy: Szwedzki

utan en ängel vid bordet
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
un ange
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Maribel
Język docelowy: Francuski

Pas d'ange à table
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 16 Styczeń 2007 17:26





Ostatni Post

Autor
Post

14 Styczeń 2007 17:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
Maribel, je traduirais par "pas d'ange à table", qu'en penses-tu? ou bien "sans ange à table" si tu tiens absolument à traduire "utan", mais ça sonne bizarrement, comme si d'ordinaire à chaque fois qu'on se mettait à table, c'était avec un ange...

16 Styczeń 2007 01:56

Maribel
Liczba postów: 871
"pas d'ange à table" c'est ca, je suis tout à fait d'accord. Le plus important est qu'il n'est pas "sur la table" (J'avais une idée de, par example, jeu de cartes, il n'a pas réussi et il dit que malheureusement il n'y avait pas un ange gardien (Mme Fortuna) derrière son épaule. On peut danser auprès de la table, je crois, mais un ange, hmm. Pourquoi pas justement "à table".) SVP, ne donnez pas les points à moi, c'était pas juste.