Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-فرنسي - en ängel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفرنسي

صنف تعبير

عنوان
en ängel
نص
إقترحت من طرف byjarke
لغة مصدر: سويدي

utan en ängel vid bordet
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
un ange
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Maribel
لغة الهدف: فرنسي

Pas d'ange à table
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 16 كانون الثاني 2007 17:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 كانون الثاني 2007 17:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Maribel, je traduirais par "pas d'ange à table", qu'en penses-tu? ou bien "sans ange à table" si tu tiens absolument à traduire "utan", mais ça sonne bizarrement, comme si d'ordinaire à chaque fois qu'on se mettait à table, c'était avec un ange...

16 كانون الثاني 2007 01:56

Maribel
عدد الرسائل: 871
"pas d'ange à table" c'est ca, je suis tout à fait d'accord. Le plus important est qu'il n'est pas "sur la table" (J'avais une idée de, par example, jeu de cartes, il n'a pas réussi et il dit que malheureusement il n'y avait pas un ange gardien (Mme Fortuna) derrière son épaule. On peut danser auprès de la table, je crois, mais un ange, hmm. Pourquoi pas justement "à table".) SVP, ne donnez pas les points à moi, c'était pas juste.