Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Por querer colaborar com o Direito, esclarecendo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Fikcja / Historia - Biznes / Praca

Tytuł
Por querer colaborar com o Direito, esclarecendo...
Tekst
Wprowadzone przez celmario
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Por querer colaborar com o direito, esclarecendo e atualizando o tema, resolvi escrever detalhes que possam dirimir quaisquer dúvidas acerca do instituto "Penhora on line", suas controvérsias, suas críticas, suas conseqüências e sua relação com a evolução da sociedade.

Tytuł
Aiming to collaborate with Justice, clarifying...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Lev van Pelt
Język docelowy: Angielski

Aiming to collaborate with Justice, clarifying the matter and bringing it to date, I decided to write particulars liable to solve any doubts regarding the institution "Penhora on line", its controversies, its criticisms, its results and its relation to the evolution of society.
Uwagi na temat tłumaczenia
Reading this words out of their context, I have some doubt about the actual meaning of the terms "Direito" and, specially, "sociedade" in the end.
(In the second case, depending on the aim of the writer, the right translation could well be "the company" or "the firm".)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 22 Czerwiec 2012 20:55





Ostatni Post

Autor
Post

22 Czerwiec 2012 20:40

Lev van Pelt
Liczba postów: 313
I notice that in my remarks about the translation, I wrote "Dreito" in place of "Direito" (as well, I should have written "sociedade", and not "society" ).

Maybe lilian canale or any other expert could amend this?

22 Czerwiec 2012 20:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
Done!

23 Czerwiec 2012 14:59

Lev van Pelt
Liczba postów: 313
Many Thanks Again, Lilian!
I become rather nervous when I notice some mistake (even worse if I'm guilty of it )

My best regards!

Lev