Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Somos Divinos no interior

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Somos Divinos no interior
Tekst
Wprowadzone przez marceloburns
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Somos Divinos no interior

Tytuł
Intus divini sumus.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Intus divini sumus.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 31 Maj 2012 14:17





Ostatni Post

Autor
Post

22 Maj 2012 23:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Alex,
You know, I don't think an expression "in animis" works properly here.
"Divini sumus in animis" I would translate "We are divine in mind (memory)". Frankly, it shows little sens to me.
I like your second option much more, but without "nos". As long as "intus" is an averb it doen't need any object.
So how about: "Intus divini sumus"?

22 Maj 2012 23:29

alexfatt
Liczba postów: 1538
Right! Thank you

22 Maj 2012 23:31

Aneta B.
Liczba postów: 4487