Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Turecki - Hej Allah moj

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiAngielskiTurecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hej Allah moj
Tekst
Wprowadzone przez zeynep90
Język źródłowy: Bośniacki

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Tytuł
Hey, Allah'ım
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez minuet
Język docelowy: Turecki

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 7 Czerwiec 2010 18:55





Ostatni Post

Autor
Post

5 Czerwiec 2010 22:09

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Czerwiec 2010 00:46

minuet
Liczba postów: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Czerwiec 2010 17:09

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Czerwiec 2010 22:34

merdogan
Liczba postów: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Czerwiec 2010 23:22

minuet
Liczba postów: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.