Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Turco - Hej Allah moj

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioInglêsTurco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hej Allah moj
Texto
Enviado por zeynep90
Idioma de origem: Bósnio

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Título
Hey, Allah'ım
Tradução
Turco

Traduzido por minuet
Idioma alvo: Turco

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Último validado ou editado por Sunnybebek - 7 Junho 2010 18:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Junho 2010 22:09

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Junho 2010 00:46

minuet
Número de Mensagens: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Junho 2010 17:09

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Junho 2010 22:34

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Junho 2010 23:22

minuet
Número de Mensagens: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.