Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - Hej Allah moj

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaEngelskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hej Allah moj
Text
Tillagd av zeynep90
Källspråk: Bosniska

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Titel
Hey, Allah'ım
Översättning
Turkiska

Översatt av minuet
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 7 Juni 2010 18:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Juni 2010 22:09

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Juni 2010 00:46

minuet
Antal inlägg: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Juni 2010 17:09

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Juni 2010 22:34

merdogan
Antal inlägg: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Juni 2010 23:22

minuet
Antal inlägg: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.