Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bosnisch-Türkisch - Hej Allah moj

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BosnischEnglischTürkisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hej Allah moj
Text
Übermittelt von zeynep90
Herkunftssprache: Bosnisch

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Titel
Hey, Allah'ım
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von minuet
Zielsprache: Türkisch

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sunnybebek - 7 Juni 2010 18:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Juni 2010 22:09

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Juni 2010 00:46

minuet
Anzahl der Beiträge: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Juni 2010 17:09

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Juni 2010 22:34

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Juni 2010 23:22

minuet
Anzahl der Beiträge: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.