Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Tekst
Wprowadzone przez mari13000
Język źródłowy: Rumuński

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Uwagi na temat tłumaczenia
Changed with diacritics by AziTrad

Tytuł
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Burduf
Język docelowy: Francuski


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 4 Wrzesień 2008 20:32





Ostatni Post

Autor
Post

4 Wrzesień 2008 20:20

azitrad
Liczba postów: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 Wrzesień 2008 20:22

Burduf
Liczba postów: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 Wrzesień 2008 20:25

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 Wrzesień 2008 20:27

Burduf
Liczba postów: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 Wrzesień 2008 23:21

mari13000
Liczba postów: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 Wrzesień 2008 00:29

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Cu plăcere, Burduf!