Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Französisch - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischFranzösisch

Kategorie Lied

Titel
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Text
Übermittelt von mari13000
Herkunftssprache: Rumänisch

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Bemerkungen zur Übersetzung
Changed with diacritics by AziTrad

Titel
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Burduf
Zielsprache: Französisch


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 4 September 2008 20:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 September 2008 20:20

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 September 2008 20:22

Burduf
Anzahl der Beiträge: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 September 2008 20:25

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 September 2008 20:27

Burduf
Anzahl der Beiträge: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 September 2008 23:21

mari13000
Anzahl der Beiträge: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 September 2008 00:29

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Cu plăcere, Burduf!