Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Sarki

Başlık
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Metin
Öneri mari13000
Kaynak dil: Romence

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Changed with diacritics by AziTrad

Başlık
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Tercüme
Fransızca

Çeviri Burduf
Hedef dil: Fransızca


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

En son Botica tarafından onaylandı - 4 Eylül 2008 20:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Eylül 2008 20:20

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 Eylül 2008 20:22

Burduf
Mesaj Sayısı: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 Eylül 2008 20:25

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 Eylül 2008 20:27

Burduf
Mesaj Sayısı: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 Eylül 2008 23:21

mari13000
Mesaj Sayısı: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 Eylül 2008 00:29

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Cu plăcere, Burduf!