Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Canciòn

Título
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Texto
Propuesto por mari13000
Idioma de origen: Rumano

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Nota acerca de la traducción
Changed with diacritics by AziTrad

Título
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Traducción
Francés

Traducido por Burduf
Idioma de destino: Francés


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

Última validación o corrección por Botica - 4 Septiembre 2008 20:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Septiembre 2008 20:20

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 Septiembre 2008 20:22

Burduf
Cantidad de envíos: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 Septiembre 2008 20:25

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 Septiembre 2008 20:27

Burduf
Cantidad de envíos: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 Septiembre 2008 23:21

mari13000
Cantidad de envíos: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 Septiembre 2008 00:29

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Cu plăcere, Burduf!