Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bu ÅŸekilde düşünememiÅŸtimObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Turecki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angielski](../images/flag_en.gif)
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne ![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | bu ÅŸekilde düşünememiÅŸtim | | Język źródłowy: Turecki
bu şekilde düşünememiştim |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez efozdel | Język docelowy: Angielski
I do not think like this | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 24 Styczeń 2008 06:28
Ostatni Post | | | | | 23 Styczeń 2008 22:35 | | | düşünememiÅŸtim ÅŸeklinde çevrilmesi gerekirdi fakat düşünmemiÅŸtim olmuÅŸ | | | 24 Styczeń 2008 05:04 | | | perfect tense should be used..;not the past tense..(( |
|
|