Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİzlanda'ya özgü

Kategori Serbest yazı

Başlık
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Metin
Öneri stoune
Kaynak dil: Fransızca

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Başlık
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Tercüme
İngilizce

Çeviri titeflo
Hedef dil: İngilizce

Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2007 05:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mayıs 2007 19:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"

14 Mayıs 2007 05:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.