Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaIsländska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Text
Tillagd av stoune
Källspråk: Franska

Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.

Titel
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Översättning
Engelska

Översatt av titeflo
Språket som det ska översättas till: Engelska

Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 14 Maj 2007 05:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Maj 2007 19:30

Francky5591
Antal inlägg: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"

14 Maj 2007 05:12

kafetzou
Antal inlägg: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.