Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Different alternatives

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiKatalancaİspanyolcaYunancaİtalyancaArapçaHollandacaAlmancaPortekizceSlovenceİbraniceTürkçeBulgarcaHintçeRusçaBasit ÇinceRomenceJaponcaİsveççeÇinceSırpçaLehçeDancaArnavutçaEsperantoFinceHırvatçaMacarcaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarNepalceVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Different alternatives
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Başlık
Diverse alternative
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Mistaya
Hedef dil: İtalyanca

Quando sono possibili diverse traduzioni alternative, inserite nel campo principale per la traduzione solo quella che ritenete migliore e inserite le altre nel campo di commento.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Un consiglio inserito appena sopra il campo di traduzione principale (quando si invia una traduzione)
En son luccaro tarafından onaylandı - 7 Eylül 2006 09:19