Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını...
Metin
Öneri 010203
Kaynak dil: Türkçe

Bıldır 5 urupla tahıl almıştım 3 uruplasını ötağan 7 batman patates ile değiştik 2 uruplasınıda hibe ettik.Kaynım seyurderek tarlayı ekti ama çok müleves çalıştığı için ayruhsu bir duruma düştü.Sonra ben onu gözetirken sinitmişin biri önümden çenileye çenileye geçti

Başlık
Last year I bought 5 quarters of grain ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

Last year I bought 5 quarters of grain; later, we traded 3 quarters for 7 cribs of potatoes and gave away the other 2 quarters. My brother-in-law planted the field in a hurry but as he worked very carelessly, he got into a strange situation. Later, when I was watching him, a fox passed in front of me, howling in pain.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This was a very difficult translation because the original was written in archaic Turkish. I did it with the help of another translator, rollingmaster.
En son Lein tarafından onaylandı - 11 Ocak 2012 13:09