Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Yunanca - Schau dir das mal an und weist du schon was es...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Schau dir das mal an und weist du schon was es...
Metin
Öneri Siniora
Kaynak dil: Almanca

Schau dir das mal an und weisst du schon, was es ist?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bitte wenn es möglich ist schreiben sie mir grichisch mit leteinische wörter. danke

Please, if possible, leave a romanized version in the remarks field, thank you

Başlık
To κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;
Tercüme
Yunanca

Çeviri Tsirigoti L. Anastasia
Hedef dil: Yunanca

To κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Κοίταξε το και ξέρεις ήδη τι είναι;

To koitas kai ksereis idi ti einai?
En son User10 tarafından onaylandı - 12 Nisan 2010 22:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Nisan 2010 15:36

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου, Αναστασία

Το αρχικό κείμενο έχει αλλάξει (μπήκε ένα ερωτηματικό). Θα ήθελες να προσαρμόσεις τη μετάφραση σου πριν προχωρήσουμε στην αξιολόγηση;

Ευχαριστώ

11 Nisan 2010 15:36

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου και πάλι, Αναστασία.

Θα ήθελα τη βοήθεια σου, επειδή το συγκεκριμένο κείμενο είναι λίγο "περίεργο". Τι εννοεί; Κάτι σαν το "Το κοιτάς και ξέρεις ήδη τι είναι;" ; . Μπορείς σε παρακαλώ να δώσεις ένα παράδειγμα που να χρησιμοποιούμε αυτή την έκφραση;

12 Nisan 2010 22:05

Tsirigoti L. Anastasia
Mesaj Sayısı: 57
Αγαπητή USER10 είναι ερώτιση. Το κοιτάς και καταλαβαίνεις τι ειναι ή δεν το ξαίρεις; Το αντιλαμβάνεσαι ή όχι; Το ξαίρεις ή δεν το ξαίρεις; Φιλάκια, Αναστασια.

12 Nisan 2010 22:17

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Ευχαριστώ

13 Nisan 2010 22:00

Tsirigoti L. Anastasia
Mesaj Sayısı: 57
Παρακαλώ, χαίρουμαι που είσαι τόσο ευγενική και καλό βράδυ, Αναστασία.
Υστερόγραφο: Ευγένεια και αξιοπρέπεια και σεβασμός έχουν κανταντήσει σπάνια,διστυχώς...