Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben türküm adım Muhammed

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceHollandaca

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
ben türküm adım Muhammed
Metin
Öneri narotanaka
Kaynak dil: Türkçe

ben türküm adım Muhammed
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> with a cap at the name</edit>

Başlık
I am Turk. My name is Muhammed.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

I am Turk. My name is Muhammed.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 21 Temmuz 2009 17:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Temmuz 2009 17:41

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




21 Temmuz 2009 17:49

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

21 Temmuz 2009 20:12

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!