Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ben türküm adım Muhammed

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollanti

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
ben türküm adım Muhammed
Teksti
Lähettäjä narotanaka
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben türküm adım Muhammed
Huomioita käännöksestä
<edit> with a cap at the name</edit>

Otsikko
I am Turk. My name is Muhammed.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

I am Turk. My name is Muhammed.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 21 Heinäkuu 2009 17:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Heinäkuu 2009 17:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




21 Heinäkuu 2009 17:49

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

21 Heinäkuu 2009 20:12

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!