Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - ben türküm adım Muhammed

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولندي

صنف جملة - حياة يومية

عنوان
ben türküm adım Muhammed
نص
إقترحت من طرف narotanaka
لغة مصدر: تركي

ben türküm adım Muhammed
ملاحظات حول الترجمة
<edit> with a cap at the name</edit>

عنوان
I am Turk. My name is Muhammed.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: انجليزي

I am Turk. My name is Muhammed.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 21 تموز 2009 17:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تموز 2009 17:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




21 تموز 2009 17:49

handyy
عدد الرسائل: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

21 تموز 2009 20:12

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!