Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - voce é um doce

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Sözcük

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
voce é um doce
Metin
Öneri juanlu
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

voce é um doce

Başlık
Eres un encanto.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri ellasevia
Hedef dil: İspanyolca

Eres un encanto.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Ocak 2009 13:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2009 13:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonaría natural en español.

Lo mejor sería traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale?

4 Ocak 2009 16:27

ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
Ah. Olvidé que “você” en portugués puede ser usado como tú. Y no sabía que “ser um doce” era una frase idiomática. Muchas gracias.