Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Fransızca - Grenzen.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Grenzen.
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Almanca

Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.

Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.

Wovor haben wir Angst?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich

Başlık
De quoi avons-nous peur ?
Tercüme
Fransızca

Çeviri jufie20
Hedef dil: Fransızca

Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.

Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.

De quoi avons-nous peur ?
En son Botica tarafından onaylandı - 19 Temmuz 2008 21:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Temmuz 2008 21:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Völkern" was not translated, I think...

CC: Botica

19 Temmuz 2008 21:38

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Very good remark!
Thank you lilian.

20 Temmuz 2008 21:35

gerinka
Mesaj Sayısı: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."