Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fince - kärlek

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Finceİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kärlek
Çevrilecek olan metin
Öneri johan70
Kaynak dil: Fince

jos sydämesi häviää, niin älä anna toisen sydämen hävitä
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edits done according to Maribel's proposal /pias 080731. Before edits: "jos sydän hävsij alä läit toisen sydammen hävsimään"
-------
Alternative word for "häviää" --> "katoaa".
Alternative word for "hävitä" --> "kadota".
En son pias tarafından eklendi - 31 Temmuz 2008 13:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Temmuz 2008 19:02

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Only 2 first words are proper Finnish!!!
It would be just guessing to try to translate this, so please check your original, especially "hävsi" which is quite impossible, thank you.