Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Φινλανδικά - kärlek

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kärlek
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από johan70
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

jos sydämesi häviää, niin älä anna toisen sydämen hävitä
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to Maribel's proposal /pias 080731. Before edits: "jos sydän hävsij alä läit toisen sydammen hävsimään"
-------
Alternative word for "häviää" --> "katoaa".
Alternative word for "hävitä" --> "kadota".
Τελευταία επεξεργασία από pias - 31 Ιούλιος 2008 13:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Ιούλιος 2008 19:02

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Only 2 first words are proper Finnish!!!
It would be just guessing to try to translate this, so please check your original, especially "hävsi" which is quite impossible, thank you.